beschrieben von
Dr. J. J. Kaup in Darmstadt.
(Hierzu Tafel II.)
|
described by
Dr. J. J. Kaup in Darmstadt.
(Plate II.)
|
Durch die Güte meines Freundes Hermann v. Rosenberg erhielt
die hiesige Sammlung zahlreiche Arten dieser interessanten
Familie; einen kleineren Zuwachs brachte eine Sendung von Menado
durch Hrn. van Duivenbode und von Gorontalo durch Hrn. Riedel;
die mexicaniechen Arten kamen durch Herrn Consul Leutnner aus
Mexico in unsere Hände, und sind in der Nähe der
Hacienda von Atencinga, südlich von Puebla, durch Herrn
F. J. Becker gesammelt.
|
From my good friend Hermann v. Rosenberg the local collection
received numerous specimens of this interesting family; a smaller
number from Mexico and Gorontalo brought from Mr. van Duivenbode
by Mr. Riedel; the Mexican specimens, sent to us by the Mexican
Consul Mr. Leutnner, were collected by Mr. F. J. Becker near
the Atencinga Hacienda, south of Puebla.
|
Durch die von HHr. Montrouzier, Newport, Westwood u. A. gemachte
Entdeckung, dass verlorene Füsse, wie bei den Krebsen, sich,
allein sehr unvollkommen, reproduciren; nach meiner Erfahrung,
dass sich verlorene Endglieder von Antennen am Abbruch kolbig
schliessen, darf man vielleicht den Schluss ziehen, dass diese
Familie unter den Orthopteren die Krebse repräsentirt.
Zu diesen Repräsentations-Kennzeichen kommt noch die ganz
abnorme Länge und die grosse Magerkeit, die in dieser Familie
auftritt, was bei den Krebsen ebenfalls zu bemerken ist. Das
Genus, worin weder bei Männern noch Weibern geflügelte
Formen auftreten, die zugleich die magersten und proportionell
die längsten Gestalten zeigen, könnte man als die
Mittel- und Grundform der ganzen Familie betrachten. Wie ich die
Crustaceen als die 3te Klasse der Insecten ansehen muse,
ebenso betrachte ich die Phasmiden als die 3te Familie
der Orthopteren.
|
By the discovery, made among other people by Mr. Montrouzier,
Mr. Newport and Mr. Westwood, that lost legs regenerate
themselves, similar to the Crustacea, perhaps from my
observation that antenna segments also regenerate, one may draw
the conclusion that this family represents the Crustacea
under the Orthoptera.
In addition to the correspondence with the Crustacea,
notice also the extreme length and the extreme leanness which
occur in this family.
The Genus, in which apterous male and female forms appear,
and which shows shapes which are leanest in proportional to the
length, could be regarded as the central and basic form of the
whole family.
Just as I regard the Crustaceae as the third class of
the Insects, equally I regard the Phasmidae as the third
family of the Orthoptera.
|
Wer mit diesen Ansichten sich vertraut macht, wird den
Grillidae, als den streichenden Musikanten der
Insectenwelt, und welche die beste Flieger enthalten, den 2ten,
und den Mantiden, als Räubern, den 4ten Rang anweisen.
|
Who makes himself familiar with these opinions, abserves the
Grillidae who are the violinists of the Insect world
and contains the best fliers, the second are the carnivorous
Mantidae who are assigned the fourth rank.
|
Die Stellung der Forficulidae an den Anfang und die
Blattidae ans Ende, ergiebt sich von selbst.
|
The position of the Forficulidae to the start and the
Blattidae to the end, follows automatically.
|
Haben wir einmal die Grundformen in dieser Ordnung ermittelt
und die Kennzeichen festgestellt, wwelche sie zu dem machen, was
sie sind, dann erst können wir hoffen. den einzelnen Genera
ihre feste und unabänderliche Stellung zu geben. Die
jetzige Eintheilung, in der man von den ungeflügelten zu
den geflügelten übergeht, hat zwar auch ihr Gutes,
allein man kann und darf ihr den Vorwurf machen, dass sie eine
künstliche ist, die später wohl schwerlich bestehen
kann.
|
We must first determined the basic forms in this order and the
signs by which a determination can be made, only then can we
hope to give the individual Genera their fixed and unalterable
position. The current taxonomy, into which the family is divided
into apterous and pterous categories, may be criticised as being
artificial, and will probably cease to be used.
|
Da unsere Sammlung erst einen kaum nennenswerthen Bruchtheil
dieser Familie besitzt, so bin ich weit entfernt, sie reformiren
zu wollen. Ich bin daher der Aufzählung gefolgt, die Herr
Professor Westwood in dem vortrefflichen
Catalog des Britischen Museums eingehalten hat.
|
Since our collection possesses only one hardly worth mentioning
part of this family, I am far from wanting to reform the
taxonomy. I have followed the ordering which Professor Westwood
used in his splendid
Catalog of the British museum.
|
Pachymorpha Nov. Guineae Kaup.
|
Pachymorpha novae-guineae Kaup.
|
Kopf 3''', Antennen 4½''', mit 20 Gliedern, wovon das erste
auf beiden Seiten ausgebreitet und das zweite kugelförmig und
dicker als die folgenden ist, Prothorax 2½''', Mesothorax
7''', Breite 3½''', Metathorax 5''', Abdomen 15''',
Vorderbeinschenkel 7''', Schiene 7''', Mittelbeinschenkel 6''',
Schiene 5½''', Hinter beinsch, 8''', Schiene 8½'''.
|
Head 6.5mm, antennae 9.5mm, with 20 segments, about which first
is spread and the second spherical and thicker than the following,
prothorax 5.5mm, mesothorax 15mm, width 7.5mm, metathorax 10.5mm,
abdomen 32mm, anterior femur 15mm, tibia 15mm, median femur 13mm,
tibia 11.5mm, posterior femur, 17mm, tibia 18mm.
|
Ich kenne nur 2 Weibchen von 2'' 7''', und es ist demnach diese
Art mit squalida
von gleicher Grösse, allein nicht gleicher Breite,
denn unsere messen am Mesothorax 3½''', während
squalida nur halb so breit ist. Der ganze Körper
zeigt stumpfe Wärzchen und kurze Dörnchen. Ein
sattelförmiger Vorsprung zwischen den Augen, der zu beiden
Seiten in eine stumpfe Spitze endigt. Anfang des Prothorax mit
2 divergirenden Dörnchen in der Mitte. Aehnlich beginnt
der Mesothorax. Ueber diesen, den Metathorax und den ersten und
2ten Bauchring zieht in der Mitte eine erhabene Linie, die aus 2
Reihen stumpfer Körner besteht. Der 1ste und 2te Bauchring,
nächst der äusseren Kante zu, mit einem Stachel.
Der vorletzte Ring am hinteren Rand auf der Firste mit einem
each hinten offenen, tutenförmigen Vorsprung. Der letzte
Bauchring in der Mitte schwach carinirt. rauh, am Ende quer
abgestutzt. Das Operculum, am drittletzten Ring beginnend,
ist unbedeutend kürzer als das obere Ende, in der Mitte
als gefalteter Rand zugeschärft. Im Legerohr befindet sich
ein 2 Linien grosses, gelblichbraunes Ei. Schenkel des Mittel-
und Hinterfusses auf der oberen Fläche mit kurzen Stacheln.
Schienen derselben durch kurze Höcker rauh. Unten auf Meso-
und Metathorax, sowie Abdomen mit 2 Reihen Stacheln.
|
I know only two females of 65.5mm, and is therefore this species with
squalida from same size, however not same width, because
ours measure at the mesothorax 7.5mm, while squalida
is only half so broad. The whole body shows blunt small
warts and short thorns. A saddle-shaped projection between
the eyes, which ends on both sides in a blunt point. Start of
the prothorax with 2 small thorns diverging from the center.
Similarly the mesothorax begins. Over these, the metathorax and
first and second antinode bulge ring draws a raised line, which
consists of two rows of blunt grains in the center. The first
and second antinode bulge ring, next the outside edge too,
with a spine. The last but one ring at the rear edge on the
first in the back, horn-shaped projection open with one each.
The last antinode bulge ring in the center weakly carinate,
roughly, at the end crosswise supported. The operculum, at
the third last ring beginning, is insignificantly shorter than
the upper end, in which center course-sharpens as folded edge.
The ovipositor is 4.5mm long, yellowish-brown egg. Median femur
and hind femur have short spines on the upper surface. Tibia the
same by short peaks roughly. Down on meso- and metathorax,
as well as abdomen, with two series of spines.
|
Diapheromera.
|
Diapheromera.
|
Dieses Genus ist nicht genau von
Bacteria geschieden, denn der Charakter, Abdomen
kürzer als der Thorax, trifft bei Sayi nicht zu,
bei der das Abdomen ohne Zange genau so lang ist als der ganze
übrige Körper mit sammt dem Kopfe; auch bei vielen
Bacterien ist das Abdomen so lang oder kürzer als der
Thorax; auch der Character, dass der Schenkel des Mittelfusses
dicker sei, kann von keiner Bedeutung sein, indem die Dicke nur
durch die häutigen Seitenränder hervorgebracht wird.
Das einzige Kennzeichen, was sie vielleicht unterscheiden
könnte; ist die Zange der Männchen, und dass das letzte
Segment des Abdomens rund und angeschwollen ist.
|
This Genus is not exactly divorced from Bacteria,
because the character, abdomen more briefly as the thoraxes,
does not apply with Sayi, with that the abdomen without
cerci is just as long than the whole remaining body with sammt
the head; also with many Bacteria the abdomen is so
long or shorter than the thorax; also the character that the
femur of the median legs is thicker, can be of no importance,
as the thickness is brought out only by the membranous side
edges. The only sign, which could perhaps differentiate them;
are the cerci of the males, and that the last segment of the
abdomen rounded and swollen.
|
Eine nahe Verwandtin der nordamerikanischen Sayi ist
|
A close relative of the North American Sayi.
|
Diapheromera Beckeri Kaup. (Mexico.)
|
Diapheromera beckeri Kaup. (Mexico.)
|
Länge 30''', Kopf 1''', Prothorax
1¼'''; Mesothorax 7'''; Metathorax 6''';
Abdomen 15'''.
|
Length 64mm,
head 2.5mm,
prothorax 3mm;
mesothorax 15mm;
metathorax 13mm;
abdomen 32mm.
|
Der runde Kopf, kürzer als der Prothorax, ist gelblich
mit 2 kleinen, stumpfen Hörnchen. Der Hinterkopf
zwischen den Hörnern und ein Streifen vom Auge ist dunkel
olivengrün. Antennen, mit Ausnahme des ersten und zweiten
Gliedes, dunkel olivengrün. Ausgestreckt mögen sie das
Ende des 4ten Segments des Abdomens erreichen. Sämmtliche
Schenkel und Schienen an den unteren Kanten durch feine Stacheln
rauh. Die 4 Schenkel des mittleren und hinteren Fasspaares an der
unteren Fläche convex, relief liniirt, gegen den Dorn bin and
an den häutigen Rändern rauh. Der Dorn des Mittel- und
Hinterschenkels gleich gross und stark. Oben dunkelglänzend
nussbraun, vielleicht im Leben olivengrün, unten und an
den Schienen und Füssen heller.
|
The round head, shorter than the prothorax, is yellowish with two
small, blunt crescents. The back of the head between the horns
and a strip of the eye are darkly olive green. Antennae, with
exception of the first and second segment, darkly olive-green.
Stretched they may achieve the end of the fourth of segment of
the abdomen. All femur and tibia at the lower edges by fine
pricks roughly. The four femurs of the median and posterior pair
of barrels at the lower surface convex, relief lines, against
the thorn are and at the membranous edges roughly. The thorn of
the median and posterior legs equivalent largely and strongly.
Darkly above nut-brown, perhaps in the life olive-green, down
and at the tibia and tarsi more brightly.
|
Ist auf jeden Fall nahe verwandt mit
D. calcarata Burm.,
bei der jedoch die Dornen der mittleren Schenkel stärker
sein sollen; auch scheint der Kopf glatt bei dieser Art zu sein,
da von den Hörnchen keine Rede ist.
|
In any case closely related to D. calcarata Burmeister,
with which however thorns of the middle femurs should be stronger;
also the head seems to be smooth with this species, since from
the crescents not worth mentioning.
|
Ich glaube, dass man nach dem ganzen Totalhabitus einige
Bacterien, unter anderen Bact. tridens Burm.,
hierher ziehen muss, bei welchen die Mannchen eine Zange mit
3 oder 2 Dornen zeigen. Tridens wird bezeichnet mit 4-5
Stacheln an den Schenkeln des Mittel- und Hinterfusses.
|
I believe that one must pull after the whole Totalhabitus
some Bacteria, under other
Bacteria tridens Burmeister, here, with which the male
cerci with 3 or 2 thorns show. Tridens defined with 4-5
spines at the femurs of the median and posterior tarsi.
|
In die Nähe dieser Art zähle ich:
|
Into the proximity of this species I include:
|
Diapheromera strigiceps Kaup. (Mexico.)
|
Diapheromera strigiceps Kaup. (Mexico.)
|
Länge 2'' 5''', Kopf 1''', Prothorax 1''', Mesothorax 7''',
Metathorax 5''', Abdomen 14'''; Vorderbeinschenkel 10''', Schiene
11½''', erstes Fussglied 2''', Mittelbeinschenkel 8''',
Schiene 9''', erstes Fussglied 1 2/3''', Hinterbeinschenkel
9½''', Schiene 10''', erstes Fussglied 2'''.
|
Length 61.5mm,
head 2.5mm,
prothorax 2.5mm,
mesothorax 15mm,
metathorax 11mm,
abdomen 30mm;
anterior femur 21.5mm, tibia 24.5mm, first tarsi segment 4.5mm,
median femur 17mm, tibia 19.5mm, first tarsi segment 4mm,
posterior femur 20.5mm, tibia 21.5mm, first tarsi segment 4.5mm.
|
Male. Oline jede Spur von Stacheln an den schlanken, dünnen
Schenkeln des Mittel- und Hinterfusses. Die beiden Zangen
zeigen, wie tridens, an jedem Ende 3 divergirende
kleine Stachein. Kopf länglich, ohne Hörner, vom
Auge über den Prothorax ein dunkel olivengrüner
Streifen, der von oben mit einem hellgrünen begleitet
wird. Prothorax in der Mitte mit Längsfurche und
aufgeworfenen Rändern; der dünne, Lange Mesothorax
mit geiblichen Körnchen bestreut, ebenso der Meso- und
Metathorax mit hellgrünlichem Rande. Rücken derselben
wie das Abdomen dunkel olivengrün. Die 3-4 letzten Glieder
des Abdomens lichter, ebenso die Antennen und Füsse.
|
Male. Without each track of pricks at the slim, thin femurs of
the central and hind foot. The two cerci show, as tridens, at
each end 3 divergirende small Stachein. Heading oblong, without
horns, of the eye over the prothorax a darkly olive-green strip,
which is accompanied from above with a lightgreen. Prothorax
in the center with longitudinal furrow and raised edges; the
thin, long Mesothorax with geiblichen pellets covers, likewise
the Meso and Metathorax with lightgreenish edge. Back the same
as the abdomen darkly olive-green. The 3-4 last members of the
abdomen light, likewise the antennae and feet.
|
Die Antennen erreichen fast das Ende des Abdomens.
|
The antennae achieve almost the end of the abdomen.
|
Diapheromera bidens Kaup. (Mexico.)
|
Diapheromera bidens Kaup. (Mexico.)
|
Länge 25''', Kopf 1''', Prothorax 1''', Mesothorax
6''', Metathorax 5''', Abdomen 12''';
Vorderbeinschenkel 8½''', Schiene 9''',
Mittelbeinschenkel 6''', Schiene 6''', erstes Fussglied 1''',
Hinterbeinsehenkel 8''', Schiene 8½''', erstes Fussglied 1½'''.
|
Length 53mm,
head 2.5mm,
prothorax 2.5mm,
mesothorax 13mm,
metathorax 11mm,
abdomen 25.5mm;
anterior femur 18mm, tibia 19.5mm,
median femur 13mm, tibia 13mm, first tarsi segment 2.5mm,
posterior femur 17mm, tibia 18mm, first tarsi segment 3.5mm.
|
Male. Mit 2 kurzen, schwarzen, an der Wurzel zusammenstossenden
Hörnchen, die an der Spitze einen Sattel bilden und über
den Augen stehen. Kopf mit breitem, dunklem Streifen vom Auge aus,
der oben wie unten hell begränzt ist. Kopf, Pro-, Meso-,
und Metathorax mit lichteren Körnchen unregelmässig
bestreut. Abdomen glatt. Schenkel am unteren Rand mit
kleinen Dörnchen; Schienen mit kurzen, feinen Dornen,
wie Härchen. Alle Füsse grau gebändert. Ganzer
Körper oben dunkler, unten licht olivengrün. Eine
grob gebildete, häutige Zange mit 2 Hauptausschnitten an
den Enden, die zuweilen nochmals fein ausgeschnitten sind.
|
Male. With 2 short, black crescents colliding at the root,
which form a saddle at the point and over the eyes. **time-out**
head with broad, dark strip from the eye aus, which above like
down bright begraenzt be. Heading, pro -, Meso -, and Metathorax
with lighter pellets covers irregularly. Abdomen smoothly. Thigh
at the lower edge with small little spikes; Rails with short, fine
thorns, like villi. All feet grey gebaendert. Whole body more
darkly above, down light olive-green. Roughly formed, membranous
cerci with 2 main windows at the ends, which are occasionally
again finely low-cut.
|
Bacteria cacica Kaup. (Mexico.)
|
Bacteria cacica Kaup. (Mexico.)
|
Female.
Ganze Länge 43''',
Kopf 2''',
Prothorax 2''',
Mesothorax 9½''',
Metathorax 6½''',
Abdomen 23'''.
|
Female.
Whole length 91.5mm,
head 4.5mm,
prothorax 4.5mm,
mesothorax 20.5mm,
metathorax 14mm,
abdomen 49mm.
|
Gleicht der mexicana des G. Gray, allein weicht hauptsächlich
dadurch ab, dass das Abdomen bedeutend länger als der
Thorax ist. Ich besitze nur 2 Weiber, wovon das eine
nicht völlig ausgewachsen ist. Die Färbung ist eine
hell grasgrüne. Die Füsse sind relief gestreift,
ohne jede Spur von Stacheln. Die Schenkel der Vorderfüsse
(12''') sind die längsten; die der beiden Hinterpaare (9''')
sind von gleicher Länge. Der Kopf zeigt auf der vorderen
Hälfte zwischen den Antennen zwei erhabene Streifen, die
nächst den Antennen nach der Stirn zu gebrochen sind und
in dessen Mitte ein Tuberkel sich befindet. Zwischen diesen 2
Relief linien zieht sich vom Rand des Hinterkopfs eine erhabene
Linie hinein. Ausser diesen Linien sieht man noch 3 Punktreihen
auf jeder Seite. Der Prothorax, in der Mitte quer genarbt, zeigt
mehrere Reihen Punkte; der Mesothorax, Metathorax, wie einige
Ringe des Abdomens zeigen Reihen spitzer Pünktchen und der
Metathorax in der Mitte eine unbedeutende Längscarine. Die
Bauchsegmente werden nach dem Ende mehr und mehr faltig gestreift,
weniger an den 3 vorletzten verschmälerten Bauchringen. Die
Analanhängsel, gerade ausgestreckt, sind schwarzbraun und
½''' lang. Das Operculum ist klein, schmal und
überreicht kaum den Anfang des letzten Ringes.
|
It resembles mexicana the G. Gray, however deviates mainly
by the fact that the abdomen is importantly longer than the
thorax. I possess only 2 women, about which one is not completely
attained full growth. The colouring is a brightly grass-green. The
feet touched relief, without each track of pricks. The femurs
of the front feet (25.5mm) are the longest; those of the two
Hinterpaare (19.5mm) are from same length. The head shows
two raised strips, which are too broken to the antennae next
after the forehead and are in its center a Tuberkel on the front
half between the antennae. Between these 2 relief lines pulls
itself from the edge of the back of the head a raised line
in. Except these lines one sees still 3 point series on each
page. The prothorax, in the center crosswise in a grained way,
shows several series points; the Mesothorax, Metathorax, like
some rings of the abdomen series show pointedly Puenktchen and
the Metathorax in the center an insignificant Laengscarine. The
antinode bulge segments are more and more faltig touched after
the end, fewer at the 3 last but one diminished antinode bulge
rings. The Analanhaengsel, even stretched, is black brown and
1.5mm long. The Operculum is small, narrow and presented
hardly the at the beginning of the last ring.
|
Bacteria Sartoriana Kaup et Heyden jun. (Mexico.)
|
Bacteria sartoriana Kaup et Heyden jun. (Mexico.)
|
Ganze Länge 8'', Kopf 4''', Prothorax 3½''', Mesothorax
24''', Metathorax 14''', Abdomen 4'' 4''', Operculum
8½''',
bei Aetolus 15½'''.
|
Whole length 203.5mm,
head 8.5mm,
prothorax 7.5mm,
Mesothorax 51mm,
Metathorax 30mm,
abdomen 110.5mm,
Operculum 18mm,
with Aetolus 33mm.
|
Das ähnelt noch am meisten der B. Aetolus
Westw. pl. 22. f. 3., die ebenfalls aus Mexico stammt,
allein unterscheidet sich, dass sie länger ist, dass die
Hinterfüsse keine Spur von Blattanhängen ha. ben und
dass das Operculum fast nur die halbe Länge hat und nur 2
Linien unter dem letzten Körperring hervorragt. Der Kopf
ist rauh, mit 2 dicken, blasigen, stumpf zugespitzten, kurzen
Hörnchen über den Augen. Die mehr glatte Stirn mit
einer herzförmigen Relief linie umgeben. Ganzer Thorax
mit ungleichen, spitzen, kurzen Dörnchen. Abdomen glatt;
6ster Ring wie bei Aetolus mit blattähnlichem
Anhang. Vorderfüsse an den Schenkeln breiter als
bei Aetolus. Mittelfuss am Anfang nach unten mit 2
Ausschnitten, weniger entwickelt als bei Aetolus Schienen
am ersten Drittel oben mit blattähnlichen Anhängen.
Hinterfüsse ohne Spur von Blattanhängen. Alle ersten
Glieder der Füsse mit deutlicherem, senkrecht stehendem
Btattansatz. Färbung schmutzig grün, dunkelbraun
gefleckt. Antennen so lang als der Vorderkörper, fast
schwarz.
|
That still resembles at most the B. Aetolus Westw. pl. 22. f. 3.,
which likewise originates from Mexico, however differs the fact
that she is longer that the hind feet no track of appendices
of page hectar of ben and that the Operculum almost only the
half length has and only 2 lines under the last body ring
protrudes. The head is rough, with 2 thick, blasigen, blunt
course-sharpened, short crescents over the eyes. The more smooth
forehead with herzfoermigen relief a line surround. Whole thorax
with unequal, pointed, short little spikes. Abdomen smoothly; 6ster
ring as with Aetolus with page-similar appendix. Front feet at the
femurs more broadly than with Aetolus. Mittelfuss at the start
downward with 2 windows, fewer develops than above with Aetolus
tibia at the first third with page-similar appendices. Hind feet
without track of appendices of page. All first members of the feet
with clearer, perpendicularly which is Btattansatz. Colouring
dirtily green, dark-brown gefleckt. Antennas so long as the
front bodies, almost black.
|
Im Frankfurter Museum; durch Herrn Sartorius an den seeligen
Senator v. Heyden gesandt.
|
In Frankfurt museums; by Mr. Sartorius at the sea-leagues senator
v. Heyden transmitted.
|
Bacteria arampes (Heyden jun.) Kaup.
|
Bacteria arampes (Heyden jun.) Kaup.
|
Ganze Länge 38''',
Kopf 1½''',
Prothorax 1½''',
Mesothorax 11½''',
Mesothorax 7''',
Abdomen 16'''.
|
Whole length 80.5mm,
head 3.5mm,
prothorax 3.5mm,
mesothorax 24.5mm,
mesothorax 15mm,
abdomen 34mm.
|
Vorderbeinschenkel 12''', Schiene 18½''',
erstes Fussglied 1''',
Mittelbeinschenkel 10½''', Schiene 14''',
erstes Fussglied ½''',
Hinterbeinschenkel 12''', Schiene 19''',
erstes Fussglied ¾'''.
|
Anterior femur 25.5mm, tibia 39.5mm,
first tarsi segment 2.5mm,
median femur 22.5mm, tibia 30mm,
first tarsi segment 1.5mm,
posterior femur 25.5mm, tibia 40.5mm,
first tarsi segment 2mm.
|
Male. Eine sehr schlanke und langbeinige, der hastata
Burm. ähn liebe Art, ohne jede Spur von Dornen an den
Füssen und ganzem Körper. Antennen fast so lang als der
ganze Körper. Körper glatt, olivengrün. Untere
Fläche des Meso- und Metathorax in der Mitte und Ränder
mit gelben Längsstrichen und Fleckchen. Letztes Glied des
Abdomens carinirt, an der Spitze und Seiten ausgeschnitten.
Die 2 kurzen Appendices rauh punktirt. Antennen mit gelben
Flecken an den Endgliedern. Einzelne gelbliche Fleckehen auf
den relief liniirten Schenkeln.
|
Male. A very slim and langbeinige, hastata the Burm. aehn
love species, without each track of thorns at the feet and whole
body. Antennas almost so long as the whole body. Body smoothly,
olive-green. Lower surface of the Meso and Metathorax in the
center and edges with yellow longitudinal lines and small spots.
Last member of the abdomen carinirt, at the point and pages
low-cut out. The 2 short appendices roughly punktirt. Antennas
with yellow marks at the stops. Individual yellowish mark
marriages on the relief liniirten femurs
|
Im Frankfurter Museum; aus Brasilien durch Freireiss.
|
In Frankfurt museums; from Brazil through freetear.
|
Lonchodes Duivenbodei Kaup.
Taf. II. Fig. 3.
|
Lonchodes duivenbodei Kaup.
Pl. II. Fig. 3.
|
Länge male 2'' 4''', female 2'' 6'''.
Die Antennen etwa 14''' bei beiden Geschlechtern.
|
Length male 59.5mm, female 64mm.
The antennae about 30mm with both sexes.
|
Kopf male 2''', female 2¼''',
Prothorax male 1½''', female 2''',
Mesothorax male 7½''', female 7½''',
Metathorax male 6 2/3''', female 6 2/3''',
Abdomen male 12''', female 11 2/3'''.
|
Head male 4.5mm, female 5mm,
prothorax male 3.5mm, female 4.5mm,
mesothorax male 16mm, female 16mm,
metathorax male 14.5mm, female 14.5mm,
abdomens male 25.5mm, female 25mm.
|
Vorderbeinschenkel beim male 7''', Schiene 6½''';
beim female 7''', 6½'''.
Mittelbeinschenkel beim male 6''', Schiene 5½''';
beim female 6''', 5½''',
Hinterbeinschenkel beim male 7''', Schiene 7''';
beim female 7''', 7'''.
|
Anterior femur male 15mm, tibia 14mm;
female 15mm, 14mm.
median femur male 13mm, tibia 12mm;
female 13mm, 12mm,
posterior femur male 15mm, tibia 15mm;
female 15mm, 15mm.
|
Ich erhielt diese Art von Menado durch Herrn van Duivenbode in
einem männlichen Exemplar und später von Gorontalo durch
Herrn Riedel ein schön erhaltenes Weibchen. Das gleicht in
der Grösse nur Lonchodes brevipes G. R. Gray von Malabar,
allein durch den Mangel kleiner Kopf hörner leicht davon zu
unterscheiden. Von dem hier abgebildeten Weib weicht es durch
etwas geringere Länge und durch schlankere Gestalt ab,
namentlich ist das Abdomen cylindrisch und schwillt nur an den
gewöhnlich gestalteten, hinteren Ringen etwas an. Die Zange
des letzten Bauchrings ist gelblich, an der gekrümmten Spitze
schwarz. Mit der Lupe betrachtet zeigt der innere Rand 4 schwarze
Dörnchen. Die ganze Oberfläche des Körpers
fein gekörnt. Färbung olivengrünlich, gegen das
Körperende schwärzlich. Fühler schwärzlich,
nach der Wurzel hin haben sie mehr die Färbung der helleren
Kopffarbe. Das Ende
der Schenkel zeigt auf der unteren Seite 2 Dörnchen. Der
Prothorax weniger deutlich gefurcht als beim female.
|
I received this species later from Menado by Mr. van Duivenbode
in a male copy and from Gorontalo by Mr. Riedel a beautifully
received female. That resembles Lonchodes of brevipes G. R. Gray
von Malabar in the size only to differentiate however by the lack
small head of horns easily of it. From the female illustrated
here it deviates by somewhat smaller length and by slimmer shape,
in particular is cylindrisch the abdomen and swells only at
the normally arranged, rear rings somewhat on. The cerci of
the last antinode bulge ring are yellowish, black at the curved
point. With the magnifying glass regarded the internal edge shows
4 black little spikes. The whole surface of the body finely roughened.
Colouring olive-greenish, toward the body end blackish. Feelers
blackish, toward the root have them more the colouring of the
brighter head colour. The end of
the femurs shows 2 little spikes on the lower page. The prothorax
gefurcht fewer clearly than with female.
|
Das mehr gelblichgrüne Weibchen, unbedeutend grösser,
ist in allen Proportionen stärker gebaut und namentlich
ist der Hinterleib vom 2ten bis 6ten Rang oval, schwach convex
und alle Ringe zeigen auf der Mitte eine schwache Carine.
|
The more yellowish-green female, insignificantly more largely,
is in all proportions more strongly built and in particular is
the abdomen from the 2ten to 6ten rank oval, weakly convex and
all rings shows on the center a weak Carine.
|
Phasma graniferum Westwood
pl. III. fig. 4. (Manilla) halte ich für das Weib eines
Lonchodes, der nicht sehr fern von L. Duivenbodei
zu stehen scheint.
|
I believe Phasma graniferum Westwood
pl. III. fig. 4. (Manilla) to be the female of a Lonchodes,
which does not seem to be very far from L. Duivenbodei.
|
Ich habe diese interessante Art nach Herrn Renesant van Duivenbode
in Menado genannt, der sich um meinen Freund v. Rosenberg und
um unsere Sammlung bereits so verdient gemacht hat.
|
I called this interesting species after Mr. Renesant van Duivenbode
in Menado, which over v. Rosenberg mean themselves friend and
around our collection made already so earned.
|
Acanthoderus occipitalis Kaup.
|
Acanthoderus occipitalis Kaup.
|
Ganze Länge male 1'' 9½''', female 2'' 4''',
Breite male 2 1/3''', female 3-4''',
Kopf male 2''', female 2½''',
Prothorax male 1½''', female 2''',
Mesothorax male 4 2/3''', female 6''',
Metathorax male 3''', female 3½''',
Abdomen male 11''', female 13½'''.
|
Whole length male 46mm, female 59.5mm,
width male 5mm, female 6.5-8.5mm,
head male 4.5mm, female 5.5mm,
prothorax male 3.5mm, female 4.5mm,
mesothorax male 10mm, female 13mm,
metathorax male 6.5mm, female 7.5mm,
abdomen male 23.5mm, female 29mm.
|
Ganze Länge bei
coronatus male 2'', female 2'',
Breite male 2 1/3''', female 3½-4½''',
Mesothorax male 6''', female 5½''' ¹),
Metathorax male 4''', female 3½''' ¹).
¹) Da alle Weiber stets grösser sind, so ist
es auffallend, dass hier geringere Dimensionen auftreten
sollen. Liegt hier ein Schreibfehler vielleicht zu Grunde,
oder war das female nicht ausgewachsen?
|
Whole length coronatus male 51mm, female 51mm,
width male 5mm, female 7.5-10mm,
mesothorax male 13mm, female 12mm ¹),
metathorax male 8.5mm, female 7.5mm ¹).
¹) Females are always larger, so it is remarkable
that smaller dimensions occur here. Perhapse the reason
is a recording error, or the female had not yet attained
full growth?
|
Das erste Fühlerglied ist breit gedrückt und am
äusseren Rand mit 1-3 stumpfen Dörnchen versehen. Die
Antennen sind an meinen weiblichen Exemplaren 5''' lang und
zeigen nur 18 Glieder (bei coronatus de Haan 27). Der Kopf
zeigt eine doppelte Krone, deren aufsteigende Ränder gedornt
sind. Von einem Auge zum andern rings des Hinterkopfs ein Kranz
von Dornen. Prothorax bis Mesothorax von oben 4, von unten bei
male 2kantig, rauh und am Anfang und Ende mit gegabeltem Dorn
auf der Mitte. Abdomen rauh, auf der Firste jedes Segments
mit 2 divergirenden, kleinen Stacheln. 8tes Glied carinirt.
Schenkel auf der oberen, inneren Seite und am Ende der unteren
Seite gedornt. Alle Tarsenglieder von gleicher Länge wie
bei den Eurycanthen. Das kleinere, zierlichere Männchen hat
Meta- und Mesothorax sowie das Abdomen von unten scharf carinirt,
die Bauchringe fast von gleicher Breite, und nur gegen das 8te
Segment hin wird das Ende etwas breiter. Das Endglied carinirt
und an der Spitze schwach ausgeschnitten. Das grössere
Weib bat Meta- und Mesothorax stumpf gekielt. Die 4 vorderen
Bauchringe angeschwollen und breiter als die folgenden,
die scorpionenartig (wie
Eurycantha
scorpionoides) in die Höhe gerichtet sind. Das 8te
Segment hat die Grista kammartig. Das Operculum ragt
nicht vor, ist blasig gewölbt, mit scharfer, am Ende
stumpfzahniger Crista
und wie die obere Endschuppe an der Spitze schwach gegabelt.
Es ist 4½''' lang.
|
The first antanna member is broadly pressed and at the outside edge
provided with 1-3 blunt little spikes. The antennae are on mean long
female copies 11mm and show only 18 members (with coronatus de
Haan 27). The head shows a double crown, whose ascending edges
are gedornt. Of an eye to other ring of the back of the head a
wreath/ring of thorns. Prothorax to Mesothorax from above 4,
from down with paints 2kantig rough, and at the start and end
with gegabeltem thorn on the center. Abdomen roughly, on which
first of each segment with 2 divergirenden, small pricks. 8tes
member carinirt. Thigh on the upper, internal page and at the end
of the lower page gedornt. All Tarsenglieder of same length as
with the Eurycanthen. The smaller, more delicate male carinirt
Meta and Mesothorax as well as the abdomen from down sharply,
the antinode bulge rings almost of same width, and only against
the 8te segment becomes the end somewhat more broadly. The stop
carinirt and at the point weakly low-cut out. The larger female
asked Meta and Mesothorax blunt gekielt. The 4 front antinode
bulge rings swollen and more broadly than the following, which are
arranged scorpionenartig (like Eurycantha scorpionoides)
up. The 8th segment has the Grista comblike. The
Operculum rises up not forwards, is blasig curved, gegabelt with
sharp Crista stumpfzahniger at the end and like the upper final
segment at the point weakly. It is 10mm long.
|
Ich besitze 2 male und 4 Weiber, alle von Celebes; nur ein male
angeblich von Neu-Guinea.
|
I possess two males and four females, all of Celebes; only male
alleged by new Guinea.
|
Diese Art muss sehr nahe mit coronatus de Haan verwandt
sein, allein alle meine female zeigen die Antennen 8-9''' lang
mit 18 Gliedern, während bei coronatus die Antennen
nur 5''' lang mit 27 Gliedern versehen sind. Ueber die
Dornen des ersten Fühlergliedes findet sich kein Wort in
Westwood's Beschreibung.
|
This species must be related very close to coronatus de
Haan, however all my females show the antennae 17-19.5mm long with
18 members, while with coronatus the antennae are provided with
27 members only 11mm long. Over no word in Westwood's description
is to thorns of the first antenna segment.
|
Vergleiche ich Acanthoderus
Wallacei und meinen damit verwandten Hystrix,
so kann ich mich nicht des Glaubens erwehren, dass
Acanthoderus in seiner jetzigen Composition kein
natürliches Genus genannt werden kann.
|
If I compare Acanthoderus Wallacei and with it used if
Hystrix mean, then I can erwehren myself not the faith that
Acanthoderus cannot be called in its current Composition
natural Genus.
|
Acanthoderus scops Kaup.
|
Acanthoderus scops Kaup.
|
Ganze Länge 2'' 5''',
Kopf 2''',
Prothorax 1¾''',
Mesothorax 8''',
Metathorax 5''',
Abdomen 13''',
Antennen 14'''.
|
Whole length 61.5mm,
head 4.5mm,
prothorax 4mm,
mesothorax 17mm,
metathorax 11mm,
abdomen 28mm,
antennae 30mm.
|
Ich kenne nur ein Weib des Frankfurter Museums, durch
Freireiss aus Brasilien, als Oryx Westwood
bestimmt. Es ist lang, dünn und cylindrisch gestaltet
mit schlanken, langen Füssen ohne alle Spur von Dornen
oder Blättchen. Antennen lang, etwas bunt, mit 18
Gliedern. Kopf mit vielen Tuberkeln, wovon 2 auf der Mitte
grösser sind. Prothorax in der Mitte quer eingedrückt
mit Wärzchen. Der lange Mesothorax und der kürzere
Metathorax längs der Mitte carinirt mit Tuberkeln und
gebogenen Längsfältchen. Abdo men mit schwacher
Carine, seitlich mit einer Längsfalte umschlossen,
Nach den Seitenkanten eine 2te Längsfalte. Endsegment
einfach carinirt, seitlich ausgeschnitten und überragt
das Operculum, wel ches in der Mitte und seitlich carinirt ist.
Erstes Tarsenglied etwas länger als das 2te. Färbung
düster braun. Füsse lichter am Anfang und dunkler
undeutlich gefleckt.
|
I know only of one female in the Frankfurt Museum, through freetear from
Brazil, when Oryx Westwood determines. It is long, thinly and
cylindrical arranged with slim, long feet without all track
of thorns or lamellas. Antennas long, somewhat multicolored,
with 18 members. Heading with many tubercles, about which 2
on the center is larger. Prothorax pressed into the center
crosswise with warts. The long Mesothorax and the shorter
Metathorax along the center carinirt with Tuberkeln and
curved Laengsfaeltchen. Abdomen enclosed with weak Carine,
laterally with a longitudinal fold, after the seitenkanten a
2te longitudinal fold. Final segment simply carinirt, laterally
low-cut and towers above the Operculum, wel ches in the center
and is laterally carinirt. First Tarsenglied somewhat longer
than the 2te. Colouring darkly brown. Feet light at the start
and more darkly indistinctly gefleckt
|
Acanthoderus (?) Hystrix Kaup.
Taf. II. Fig. 4.
|
Acanthoderus (?) hystrix Kaup.
Pl. II. Fig. 4.
|
Länge des Männchens 2'' 2''',
Kopf 1½''',
Antennen 1'' 10''',
Prothorax 1 1/3''',
Mesothorax 7''',
Metathorax 4''',
Abdomen 1''.
|
Length male 55.5mm,
head 3.5mm,
antennae 47mm,
prothorax 3mm,
mesothorax 15mm,
metathorax 8.5mm,
abdomen 25.5mm.
|
Länge des Weibchens 2'' 5'''- 3'',
Kopf 2'',
Antennen 2'',
Prothorax 2''',
Mesothorax 8½''',
Metathorax 4½''',
Abdomen 1'' 7'''.
|
Length female 61.5-76.5mm,
head 4.5mm,
antennae 51mm,
prothorax 4.5mm,
mesothorax 18mm,
metathorax 10mm,
abdomen 40.5mm.
|
Der nächste Verwandte ist Acanthoderus Wallacei Westw.
Cat. of orthopt. Ins. p. 181. pl. 40. fig. 7 male und fig. 8
female; von der Insel Aru durch Wallace gesammelt.
|
Next relatives is Acanthoderus Wallacei Westw.
Cat. of orthopt. Ins. p. 181. pl. 40. fig. 7
male and fig. 8 female; of the island Aru by Wallace collected.
|
Unsere Art, von der ich 3 Männchen und 6 Weibchen kenne,
ist durch meinen Freund Hermann v. Rosenberg aus Neu-Guinea
gesandt. Sie gleicht in der schlanken Gestalt, langen
Fühlern, schlanken, fast dornenlosen Füssen der
Wallacei, allein weicht von die. ser ab durch geringere
Länge, namentlich der Weibchen, durch grössere Zahl
von Stacheln und durch längere Füsse.
|
Our species, from which I know 3 males and 6 females, is through
means transmitted friend Hermann v. Rosenberg from new Guinea. It
resembles in the slim shape, long antennae, slim, almost thornless
feet of the Wallacei, however yields of more ser off by smaller
length, in particular the females, by larger number of pricks
and by longer feet.
|
Das schlanke Männchen mit seinem dünnen Mesothorax zeigt
am Ende des Kopfes und Anfang des Prothorax 2 Paare divergirender
Dornen, und einen Dorn, wie Wallacei, nach dem Ende des
Prothorax. Der Mesothorax ist nicht glatt, wie hei Wallacei,
sondern zeigt 4-5 unregelmässig gestellte, divergirende
Dornen; am hinteren Rand 3 Dornen, wovon der mittlere senkrecht
und die seitlichen schief gestellt sind; seitlich, etwas nach
vorn, wie Wallacei, ein Dörnchen. Auf dem hinteren
Rand des Metathorax ein Kranz von 6 Stacheln, von welchen die
seitlichen etwas vor- oder zurückstehen; hinter diesem Kranz
ein isolirter Stachel, wie bei Wallacei. Die 5 vorderen
Körperringe am Ende mit einem Stachel, der zuweilen auf
dem isten, 2ten und 3ten Ring noch 2 kleinere, mehr waagerechte,
besitzt. Das 6te Glied cylindrisch, ohne Stachel; die Endglieder
am Rücken zugeschärft.
|
The slim male with its thin Mesothorax shows 2 pairs of
divergirender thorns, and a thorn, at the end of the head
and at the beginning of the prothorax like Wallacei, after the
end of the prothorax. The Mesothorax is not smooth, like hei
Wallacei, but shows 4-5 irregularly placed, divergirende thorns;
at the rear edge 3 thorns, about which the middle perpendicularly
and the lateral are inclined placed; laterally, somewhat forward,
like Wallacei, a little spikes. On the rear edge of the Metathorax a
wreath/ring of 6 pricks, from which lateral the something pre or
stand back; behind this wreath/ring a isolirter prick, like with
Wallacei. The 5 front body rings at the end with a prick, which
occasionally on the isten, 2ten and 3ten ring still 2 smaller,
more horizontal, possesses. The 6te member cylindrisch, without
prick; the stops at the back course-sharpens
|
Das dickere Weibchen ist grösser und schmutzig
gelblichgrün, bunt, und der ganze Kopf und Körper
granulirt. Die Zahl der Stacheln ist eine grössere; so hat
der Mesothorax, der bei Wallacei nur rauh ist, ohne den
Endkranz 8-10 grössere und kleinere Dornen. Die 5 vorderen
Körperringe haben am hinteren Rand einen Kranz von 3 Dornen,
wovon einige gegabelt sind; der 6ste und 7te Körperring
hat einen crista-ähnlichen Dorn. Auch die Endglieder des
Abdomens sind abweichend von Wallacei gestaltet, und
namentlich ist das obere wie untere Endsegment anders gestaltet,
kürzer, robuster und das obere ist nicht nach oben, sondern
mehr nach unten gebogen.
|
The thicker female is more largely and dirtily yellowish-green,
multicolored, and the whole head and bodies granulirt. The
number of the pricks is a larger; so the Mesothorax, which is
only rough with Wallacei, without the final ring has 8-10 larger
and smaller thorns. The 5 front body rings have a wreath/ring
of 3 thorns at the rear edge, about which some are gegabelt;
the 6ste and 7te body ring have a crista similar thorn. Also
the stops of the abdomen are arranged deviating from Wallacei,
and in particular the upper is differently arranged like lower
final segment, more briefly, more durably and the upper is not
upward, but more downward curved
|
Ausser diesen Merkmalen zeigt noch das Weibchen Spuren von
Stacheln auf der Oberfläche der Schenkel, die, wie die
übrigen Fussglieder, Spuren von dunkleren Bändern
zeigen. Seitlich auf den Ringen des Abdomens zeigen sich bei
der Mehrzahl dreieckige, schwarze Flecke.
|
Except these features still the female tracks of pricks shows on
the surface of the femurs, which, as the remaining foot members,
tracks of darker tapes show. Laterally on the rings of the
abdomen triangular, black marks show up with the majority.
|
Da bei dieser Art, wie bei Wallacei, das erste Glied lang
ist, und zwar so lang als die 3 folgenden Glieder, so können
beide Arten
nicht im Genus Acanthoderus bleiben, sondern müssen
mit mehreren andern in das Genus Lonchodes, vielleicht
zu Bacteria, gebracht werden oder ein eigenes Genus bilden.
|
Since with this species, like perhaps with Wallacei, which
is long first member, so long as the 3 following members, then
both species can remain in
the Genus Acanthoderus, but do not have with several
different into the Genus Lonchodes, to Bacteria,
are brought or their own Genus to form.
|
Ceroys capreolus Kaup.
|
Ceroys capreolus Kaup.
|
Ganze Länge 18''',
Kopf 1''',
Prothorax 1''',
Mesothorax 4''',
Metathorax 3''',
Abdomen 9'''.
|
Whole length 38.5mm,
head 2.5mm,
prothorax 2.5mm,
mesothorax 8.5mm,
metathorax 6.5mm,
abdomen 19.5mm.
|
Kopf mit 2 kolbenartigen, stumpfen Hörnchen, die
vorn nach der Wurzel hin einen kleinen Zacken haben. Die
Fühler fa. denförmig, von der Länge der
ausgestreckten Vorderfüsse. ¹) Der Prothorax vorn
und hinten höher und in der Mitte mit einer linienartigen
Quervertiefung; vorn ist der Querrand körnig und hinten
mit einem schwärzlichen Höcker, durch den die
Mittellinie des Prothorax zieht. Mesothorax vorn schmäler
mit leicht gefärbten, schwach reliefen Pünktchen.
Metathorax glatt. Das 5te Segment. des Abdomens (wie das 2te
bei rabdotus Westw.) mit
einer Grube auf der oberen Seite, die 3kantig und an
den Rändern unregelmässig blatt. ähnlich
ausgebreitet ist. Vorderfüsse von normaler Bildung.
Schenkel der hinteren 4 Füsse an der Wurzel mit 2 oberen
und einem na. teren blattähnlichen Ansatz. An ihren Enden
mit 2 Blättchen.
¹) Bei einem Männchen ist die eine Antenne
kürzer und am Ende mit einem kolbigen Glied
versehen. Das Endglied war sicher dem Thiere im Leben
abgebrochen und reproducirte sich kolbig.
|
Heading with 2 piston-like, blunt crescents, which have small
serrating in front toward the root. The antennae companies
denfoermig, by the length stretched of the front feet ¹)
the prothorax in front and in the back more highly and in the
center with a line-like transverse recess; the transverse edge
is granular and in the back in front with a blackish peak,
by which the center line of the prothorax pulls. Mesothorax
in front more schmaeler also easily colored, weakly reliefen
Puenktchen. Metathorax smoothly. The 5te segment of the abdomen
(like the 2nd with rabdotus Westw.) with a pit on the upper
page, which is similarly spread to 3rd and at the edges
irregularly page. Front feet of normal education. Thighs of
the rear 4 feet at the root with 2 upper and one well teren
page-similar beginning. At their ends with 2 lamellas
¹) with a male the one antenna is shorter and at
the end with a kolbigen member provided. The stop had
aborted surely the Thiere in the life and reproducirte
themselves kolbig.
|
Mexico. Ich besitze nur 2 Männer, von welchen das eine
nichtt ausgewachsen und defect ist.
|
Mexico. I possess only two males, of one of which is not fully grown.
|
Ich vermag das Genus Ceroys nicht von dem Genus
Pygirhynchus zu unterscheiden.
|
I am not able to differentiate the Genus Ceroys from the
Genus Pygirhynchus.
|
Eurycantha Rosenbergii Kaup.
|
Eurycantha rosenbergii Kaup.
|
E. Rosenbergii:
Länge 3'' 8''',
Kopf 4''',
Prothorax 5''',
Mesothorax 10''',
Metathorax 6''',
Abdomen 20''',
Antennen 18'''.
|
E. Rosenbergii:
Length 93.5mm,
head 8.5mm,
prothorax 11mm,
mesothorax 21.5mm,
metathorax 13mm,
abdomen 42.5mm,
antennae 38.5mm.
|
Bei der nahe verwandten
horrida:
Länge 4'' 6''',
Kopf 5''',
Prothorax 6''',
Mesothorax 12''',
Metathorax 6½''',
Abdomen 25'''.
|
With relatives close horrida:
Length 114.5mm,
head 11mm,
prothorax 13mm,
mesothorax 25.5mm,
metathorax 14mm,
abdomen 53mm.
|
Nahe mit E. horrida verwandt, allein kleiner. Male. Der Kopf
zeigt hinter den Antennen und am Hinterkopf 2 kleine Dornen und
an der Seite eine Reihe von 3 grösseren Dornen (horrida
zeigt nach der Abbildung im Ganzen nur 4, zwei auf jeder
Seite). Der Prothorax zeigt vorn eine Falle, in der Mitte mit 2
Dörnchen, hinter diesen 2 kleinere, seitlich 5 Dornen von
ungleicher Länge. Dor hintere Rand mit stumpfen Warzen. Der
Mesothorax zeigt am vor
deren Rand 2 stärkere Stacheln in der Mitte, an den
seitlichen Ränderu 8-9 von ungleicher Länge und
Stärke. Sonst ist seine Fläche durch unregelmässig
gestellte Stacheln und Warzen rauh. Ueber die Mitte des Kopfes,
Prothorax und Mesothorax geht eine feine, vertiefte Linie,
die auf dem Abdomen relief wird. Der Metathorax zeigt kurze
Stacheln, unregelmässige Wärzchen und seitlich nach
vorn 3 ungleiche Dornen. Unter diesen vor dem Hinterschenkel 2
Reihen Dornen, wovon die obere Reihe die stärkere ist. Jeder
Ring des Abdomens hat seitlich auf dem Rand eines häutigen
Vorsprungs 3-4 Stacheln und ebenso viel quer am hinteren Rand.
Die 3 ersten Ringe sind am Rücken abgerundet, allein vom 4ten
bis ans Ende sind sie dachförmig zugeschärft. Das letzte
Segment ist ähnlich wie australis ausgeschnitten,
und beide runde, am inneren Rand fein gezahnte Lappen biegen
sich nach unten und innen zu.
|
Close one related to E. horrida, however smaller. Male.
The head shows 2 small thorns behind the antennae and at
the back of the head and at the page a set of 3 larger thorns
(horrida shows 4, two after the figure in the whole one only on
each page). The prothorax shows in front a trap, in the center
with 2 little spikes, behind these 2 smaller, laterally 5 thorns of
unequal length. Dor rear edge with blunt warts. The Mesothorax
shows 2 stronger pricks at before their edge in the center,
at the lateral Raenderu 8-9 of unequal length and strength.
Otherwise its surface is rough by irregularly placed pricks
and warts. Over the center of the head, prothorax and
Mesothorax goes a fine, deepened line, which becomes on the
abdomen relief. The Metathorax shows short pricks, irregular
warts laterally forward and 3 unequal thorns. Under these
before the Hinterschenkel 2 series thorns, about which the upper
series is the stronger. Each ring of the abdomen has laterally
on the edge of a membranous projection/lead 3-4 pricks and just
as much crosswise at the rear edge. The 3 first rings are rounded
off at the back, however from the 4ten to to the end they are
dachfoermig course-sharpened. The last segment is similar as
australis low-cut, and both round rag teethed finely at the
internal edge bend themselves downward and inside too.
|
Alle Schenkel sind 4 kantig, ebenso die Schienen. Die Schiene des
Vorderfusses zeigt an den 2 unteren Kanten gegen 8 Stacheln,
während die obere Fläche nur kanelirt ist. Der
Schenkel zeigt an allen Kanten 2-4 Stacheln. Der Mittelfuss ist
ähnlich dem Vorderfuss. Der Schenkel des Hinterfusses ist
nicht angeschwollen, vierkantig, kaum 1/3 so dick als bei
horrida, zeigt kleine Dornen an den oberen Kanten und 2
nach unten vor der Schiene. Drei sehr starke Dornen entspringen
aus der Mitte der unteren Fläche. Die Schiene zeigt an den
2 unteren Kanten an 8-10 ungleiche Dornen. Die dicken Antennen
haben 30 Glieder. Die Farbe ist von oben schwarz, von unten
mehr castanienbraun.
|
All femurs are 4 sharp-edged, likewise the tibia. The tibia of the
front foot shows at the 2 lower edges against 8 pricks, while
the upper surface is only kanelirt. The femur shows 2-4 pricks
at all edges. The mittelfuss is similar to the front foot. The
femur of the hind foot did not swell, four-sharp-edged, hardly
1/3 so thickly as with horrida, shows small thorns at the upper
edges and 2 downward before the tibia. Three very strong thorns
rise from the center of the lower surface. The tibia shows at
the 2 lower edges to 8-10 unequal thorns. The thick antennae
have 30 members. The colour is black from above, from down more
castanienbraun.
|
Neu-Guinea; durch Herrn v. Rosenberg.
|
New Guinea; by Mr. v. Rosenberg.
|
Heteropteryx Rosenbergii Kaup.
Taf. II. Fig. 2.
|
Heteropteryx rosenbergii Kaup.
Pl. II. Fig. 2.
|
Female.
Länge 3'' 5''',
Kopf 3''',
Prothorax 4''',
Mesothorax 7''',
Metathorax 6''',
Abdomen 1'' 8½''',
Tegmentum 8'''.
|
Female.
Length 87mm,
head 6.5mm,
prothorax 8.5mm,
mesothorax 15mm,
metathorax 13mm,
abdomen 43.5mm,
tegmen 17mm.
|
Gleicht in der Grösse noch am meisten Mülleri, die jedoch
auf dem Kopf 10 Dorne in 3 Reihen zeigt, während die hier
ab. gebildete nur 8 in 2 Reihen zeigt. Die Krone am Ende des
Mesothorax zeigt keine 6, sondern nur 4 Dornen. Von allen
unterscheidet sie das letzte Glied des Abdomens, welches nicht
einfach, wie bei Mülleri, nicht gezähnelt
wie bei Grayi und de Haanii, sondern
gegabelt ist. Die Fussglieder sind weniger dornenreich als bei
Grayi und de Haanii. Auch die unteren Theile
zeigen kleine Dörnchen, und namentlich zeigt der Baueh
4 Reihen. Die Färbung ist eine braune, ins Schwarzbraune
übergehend.
|
Still resembles in the size at most Muelleri, which
shows 10 thorns however on the head in 3 series, while in
2 series shows only the 8 formed here off. The crown at the
end of the mesothorax shows no 6, but only 4 thorns. From all
it differentiates the last member of the abdomen, which does
not gezaehnelt not simply, as with Muelleri, as with
Grayi and de Haanii, but is gegabelt. The foot
members are fewer thorn-rich than with Grayi and de
Haanii. Also the lower Theile shows small little spikes, and in
particular the Baueh shows 4 series. The colouring is changing
a brown, into the blackbrown.
|
Von Java.
|
From Java.
|
Haplopus Grayi Kaup.
Taf. II. Fig. 1.
|
Haplopus grayi Kaup.
Pl. II. Fig. 1.
|
Ganze Länge 5'',
Kopf 3½''',
Prothorax 3½''',
Mesothorax 9½''',
Metathorax 8½''',
Abdomen 35½''',
Tegmentum 5''',
Alae 2½''',
Operculum 11'''.
|
Whole length 127.5mm,
head 7.5mm,
prothorax 7.5mm,
mesothorax 19.5mm,
metathorax 18mm,
abdomen 75.5mm,
tegmen 11mm,
alae 5.5mm,
operculum 23.5mm.
|
Diese Art stammt aus den Molukken und wurde mit allen übrigen
Phasmiden durch Hermann v. Rosenberg unserer
Sammlung im Jahre 1863 geschenkt; alle übrigen Arten des
Genus Haplopus gehören nach Süd-America,
zu welchen ich noch die wenigen Arten von Diaphorodes
bringe, die sich nicht von Haplopus unterscheiden
lassen.
|
This species originates from the Molukken and with all remaining
Phasmidae by Hermann v. Rosenberg of our collection
in the year 1863 was given; all remaining species of the Genus
Haplopus belong to south America, to which I bring
still the few species of Diaphorodes, which cannot be
differentiated of Haplopus.
|
Beschreibung des female. Der Kopf zeigt auf dem steil
aufsteigenden Hinterkopf 2 Hörnchen, wovon das
rechte unbedeutend grösser ist; auf der Stirn und
hinter dem Hörnchen unbedeutende, kornartige Tuberkeln.
Prothorax mit 2 grösseren Spitzen auf seinem vorderen
erhöhten Theile und einigen Wärzchen auf dem niederen
Damensattel-ähnlichen hinteren Absatz. Mesothorax
mit 2 Paar Dörnchen, auf dem vorderen Theil mit
stumpfen, grösseren und kleineren Warzen auf der Mitte,
die, ohne Carine, flach convex sind; an den Seiten mit gegen 12
kleinen und am Rand mit vielen ungleich grossen Stacheln. Auf
der grünlich weisslichen Unterseite des ganzen Thorax
Reihen von kurzen Stacheln. Der Metathorax glatt, nur der
Rand wie der Mesothorax gedornt. Die Füsse an allen
Kanten mehr oder minder fein gedornt, namentlich deutlich die
Schenkel und Schienen der Hinterfüsse. Die Tegmina klein,
allein noch kleiner die Flügel. Das Abdomen flach convex,
die 4 schmäleren, letzten Ringe stark convex. Seitliche
Streifung der breiteren Ringe nur angedeutet. Die obere
Färbung ist eine grasgrüne, die Flügeldecken
gelblich. Hinterfüsse mit etwas grau und dunkelbraun
gebändert. Dass diese Form keine Larve ist, sieht man an der
ganzen Entwickelung aller Theile, während bei allen Larven
alle Glieder welk, eingefallen und namentlich alle Bauchringe
verschrumpft im trocknen Zustande sind.
|
Description of female. The head shows 2 crescents on the
steeply ascending back of the head, about which the right is
insignificantly larger; on the forehead and behind the crescent
insignificant, grain-like Tuberkeln. Prothoraxes with 2 larger
points on its front increased Theile and unite warts on the
low lady saddle something similar rear paragraph. Mesothorax
with 2 pair little spikes, on which front Theil with blunt, larger
and smaller warts on the center, which, without Carine, are
flat convex; at the pages also against 12 small and at the edge
with many unequally large pricks. On the greenish whitish lower
surface of the whole thorax series of short pricks. The Metathorax
smoothly, only the edge like the Mesothorax gedornt. The feet at
all edges more or less finely gedornt, in particular clearly
the femurs and tibia of the hind feet. The Tegmina small,
however still smaller the wings. The abdomen flat convex, the 4
schmaeleren, last rings strongly convex. Lateral touching of the
broader rings only suggested. The upper colouring is yellowish
a grass-green, the fluegeldecken. Hind feet with somewhat grey
and dark-brown gebaendert. That this form is not a larva, one
sees all members withered, broken in at the whole development
of all Theile, during with all larvae and in particular all
antinode bulge rings shrunk in the dry are.
|
Die Fühler waren an der Spitze nicht vollständig.
|
The antennae were not complete at the point.
|
Ich nenne diese Art, als ein schwaches Zeichen der Hochachtung,
nach Herrn G. R. Gray, der sich um die Phasmiden so
grosse Verdienste erworben und zuerst Licht in diese Familie
gebracht hat.
|
I name this species after Mr. G. R. Gray, who rendered around
the Phasmidae so large services and brought first light
into this family.
|
Phibalosoma
|
Phibalosoma
|
könnte man vor der Hand nur die Arten nennen, bei welchen
das erste Glied der Tarse nicht gestreckt, sondern kurz und nur
so lang als die 2 folgenden ist; der Typus dieser Abtheilung
würde Ph. Lepeleieri
sein.
|
One could call before the hand only the species, with which the
first member of the tarsi is briefly and only so long not
stretched, but as the two following; the species of this abbott
healing would be Ph. Lepeleieri.
|
Ich wage keine andere Arten, wie ceratocephalus,
hierher zu ziehen, ehe ich die Eier derselben selbst gesehen
habe; für diejenigen Arten, deren erstes Tarsenglied lang,
schlank und länger als die übrigen Tarsenglieder,
ja so lang als die übrige Tarse sind, wünschte ich
den bereits angewandten Namen: Cladoxerus.
|
I do not dare other species to be pulled as ceratocephalus,
here before I saw the eggs the same; for those species, whose first
Tarsenglied long, slim and longer as the remaining Tarsenglieder,
so long than the remaining tarsi are, I required the names
already applied: Cladoxerus.
|
Ich zähle hierher:
|
I include here:
|
Phibalosotma hypharpax G. R. Gray,
|
Phibalosotma hypharpax G. R. Gray,
|
Ganze Länge 7'' 11''',
Kopf 5''',
Prothorax 4½''',
Mesothorax 18½''',
Metathorax 13½''',
Abdomen 4'' 6''',
Operculum 10'''.
|
Whole length 201.5mm,
head 11mm,
prothorax 10mm,
mesothorax 39.5mm,
metathorax 29mm,
abdomen 114.5mm,
operculum 21.5mm.
|
Vorderbeinschenkel 25''', Schiene 26''',
erstes Fussglied 5''',
Mittelbeinschenkel 14''', Schiene 16''',
erstes Fussglied 3''',
Hinterbeinschenkel 23''', Schiene 23''',
erstes Fussglied 4'''.
|
Anterior femur 53mm, tibia 55.5mm,
first tarsi segment 11mm,
median femur 30mm, tibia 34mm,
first tarsi segment 6.5mm,
posterior femur 49mm, tibia 49mm,
first tarsi segment 8.5mm.
|
Das Weibchen ist als solches nicht bei Westwood beschrieben. Die
hellfarbigen Antennen, schwach behaart, sind 14 Linien lang
und etwas kürzer als bei dem t. XIII. f. 3. Das erste,
stärkere Antennenglied ist schwärzlich punktirt
und gefleckt. Der Kopf ist nach hinten zu etwas faltig und die
mittlere Falte des hinteren Randes etwas blasig aufgetrieben. Auf
dem Meso- und Metathorax sowie bis zum 5ten Ring des Abdomens eine
Spur von einer Carine, die auf den letzteren deutlicher wird. Das
letzte Glied am Rand abgestutzt und doppelt ausgeschnitten. Ein
ovales, kurzes Läppehen zu jeder Seite. Das Operculum
botförmig, carinirt, überragt kaum das Ende, ebenso
seine 2 in die Höhe gekrümmten Fäden.
|
The female is not described as such with Westwood. The
lightcolored antennae, weakly behaart, are 14 lines long and
somewhat more briefly than with the t. XIII. f. 3. The first,
stronger antenna member is blackish punktirt and gefleckt. The
head is to the rear found to somewhat faltig and the middle
fold of the rear edge somewhat blasig. On the Meso and Metathorax
as well as up to the 5ten ring of the abdomen a track of a Carine,
which becomes clearer on the latters. The last member at the edge
abgestutzt and doubles low-cut out. An oval, short honing-lapping
marriages to each page. The Operculum botfoermig, carinirt,
towers above hardly the end, likewise its two threads curved up.
|
Die vorderen Schenkel haben, namentlich an der unteren
Hälfte, grössere, mehr sägezahnähnliche
Ausschnitte, die beim Männchen mehr isolirte Dornen sind. An
dem unteren Rand kleinere Dörnchen. Tibia ohne Dornen und
nur Spuren von blattähnlichen Ansätzen. Das 3kantige
erste Tarsenglied so lang als die übrige Tarse bis zu den 2
Krallen. Schenkel und Tibia des 2ten Paares mit Dörnchen. Der
Schenkel ohne Dornen auf der oberen Seite; die Tibia an allen
Kanten. Das erste Tarsenglied etwas kürzer. Der Schenkel
des Hinterfusses oben glatt oder mit 2 entfernt stehenden
Dörnchen, an den unteren Kanten mit Dörnchen. Tibia
an allen Kanten mit Dörnchen. Erstes Glied der Tarse
mehr geflügelt, nicht ganz so lang als das erste des
Vorderfusses. Der mittlere Theil, wo die Füsse sich ansetzen,
schmutzig hellfarbig, ebenso scheint das Abdomen und die Seiten
des Thorax gefärbt gewesen zu sein. Die Füsse schwarz
gebändert, namentlich deutlich auf den unteren Seiten.
|
The anterior femora have, in particular at the lower half, larger,
more saw tooth-similar windows, which are with the male more
isolirte thorns. At the lower edge smaller little spikes. Tibia
without thorns and only tracks of page-similar beginnings. The
third first Tarsenglied so long as the remaining Tarse
up to the two claws. Thigh and Tibia of the second of pair with
little spikes. The femur without thorns on the upper page; the Tibia
at all edges. The first Tarsenglied somewhat more briefly. The
femur of the hind foot smoothly above or with two removes standing
little spikes, at the lower edges with little spikes. Tibia at all
edges with little spikes. First member of the Tarse more wingeds,
not quite so long than first of the front foot. The middle Theil,
where the feet set, dirtily lightcolored, equally seems to have
been colored the abdomen and the pages of the thorax. The feet
black gebaendert, in particular clearly on the lower pages.
|
Ich erhielt das von Ceylon durch das Frankfurter Museum.
|
I received from Ceylon by Frankfurt Museum.
|
Ophicrania Kaup.
|
Ophicrania Kaup.
|
Es sind Platycranien mit flachem, nicht
gewölbtem Hinterkopf, langem, cylindrischem Thorax, langen,
dünnen Füssen, an welchen an den Vorderfüssen
das erste Glied so lang ist als alle übrigen mit dem
Klauenglied. Der Körper ist cylindrisch und das Operculum
mit seinen Fäden ragt nur unbedeutend über den letzten
Körper. ring vor.
|
There is Platycrania with flat, not curved back of the
head, long, cylindrischem thorax, long, thin feet, at which at
the front feet the first member is so long as all remaining with
the claw member. The body is cylindrisch and the Operculum with
its threads rises up only insignificantly over the last body
ring forwards.
|
Ophicrania striatocollis Kaup.
|
Ophicrania striatocollis Kaup.
|
Länge:
Kopf male 3''', female 5''',
Prothorax male 2½''', female 3½''',
Mesothorax male 6½''', female 10''',
Metathorax male 5''', female 6''',
Abdomen male 23''', female 34''',
Tegmentum male 3½''', female 5''',
Alae male 22''', female 21'''.
|
Length: Head male 6.5mm, female 11mm,
prothorax male 5.5mm, female 7.5mm,
mesothorax male 14mm, female 21.5mm,
metathorax male 11mm, female 13mm,
abdomen male 49mm, female 72mm,
tegmen male 7.5mm, female 11mm,
alae male 47mm, female 44.5mm.
|
Der Kopf zeigt 6 Furchen und ist auf lichterem Grund dunkel
gestreift. Ein schwarzer Fleck am vorderen Rand des Kopfes unter
dem kleinen, ovalen Auge. Der Prothorax bildet ein oblonges
Quadrat, in der Mitte quer gefurcht und vorn und an den Seiten
etwas auf-gestülpt. Der Mesothorax 3mal so lang als der
Prothorax, ist in der Mitte der Länge nach gekielt und
auf beiden Seiten etwas uneben, ohne gerade rauh zu. sein. Die
kurzen Oberflügel sind abge. rundet mit gelblicher
Carine. Die Costalparthie der Flügel grau-grün mit
tinregelmässigen, gelblichen Flecken. Der weichere Theil des
Flügels weisslich und transparent. Das Abdomen grünlich,
unregelmässig schwärzlichbraun gefleckt. An den
Schenkeln der 4 Hinterfüsse gegen das Ende hin mit feinen
Dörnchen. Die Carine und die Ränder des Metathorax
grünlich gelb.
|
The head shows six furrows and on lighter reason darkly touched. A
black mark at the front edge of the head under the small,
oval eye. The prothorax forms a oblonges square, in the center
crosswise gefurcht and in front and at the pages for something
upinverted. The Mesothorax 3mal so long as the prothoraxes, is
gekielt and on both pages somewhat uneven in the center of the
length after, without being rough even. The short oberfluegel
are abge. round with yellowish Carine. The Costalparthie of the
wings grey-green with tinregelmaessigen, yellowish marks. The
softer Theil of the wing whitish and transparency. The abdomen
greenish, irregularly blackish-brown gefleckt. At the femurs of
the 4 hind feet toward the end with fine little spikes. The Carine
and the edges of the Metathorax greenish yellow.
|
Eine der Molukken? auch Neuholland.
|
One the Molukken? also Australia.
|
Megacrania Kaup.
|
Megacrania Kaup.
|
Die Arten Platycrania
Alpheus und
Phelaus Westwood tab. 4. fig. 2. und
tab. 27. fig. 5. trenne ich mit ihren kürzeren und
kräftigeren Füssen, deren Tarsen gleichmässigere
Glieder zeigen, und nenne sie Megacrania. Schon Westwood
glaubt, dass sie einer eigenen Section bedürften. Da beide
Arten des Britischen Museums Weibchen sind, so lassen sich bei
Erweichung des Abdomens leicht ein oder mehrere Eier aus dem
Körper entnehmen, um zu sehen, dass die Eier beider Arten
sich ähnlich sehen, allein sicher bedeutend von Platy-
und Ophicrania abweichen.
|
I separate the species Platycrania Alpheus and
Phelaus Westwood tab. 4. fig. 2. and tab. 27. fig. 5.
with its shorter and call stronger feet, whose tarsi show more
regular members, and name it Megacrania. Already Westwood
believes that they would require their own section. Since both
specis in the British Museum are females, several eggs were
easily extracted by softening the abdomen. The eggs of both
species were observed to be similar, however significantly
different from Platycrania and Ophicrania.
|
Cladoxerus insignis (Heyd.) Kaup.
|
Cladoxerus insignis (Heyd.) Kaup.
|
Ganze Länge 6'' 8''',
Kopf 5''',
Prothorax 4''',
Mesothorax 16''',
Metathorax 10''',
Abdomen 4''.
|
Whole length 169.5mm,
head 11mm,
prothorax 8.5mm,
mesothorax 34mm,
metathorax 21.5mm,
abdomen 102mm.
|
Vorderbeinschenkel 2'', Schiene 2'' 4½'''
erstes Fussglied 4½''',
Mittelbeinschenkel 1'' 4½''', Schiene 1'' 4½''',
erstes Fussglied 2½''',
Hinterbeinschenkel 1'' 6½''', Schiene 1'' 9''',
erstes Fussglied 3'''.
|
Anterior femur 51mm, tibia 60.5mm,
first tarsi segment 10mm,
median femur 35mm, tibia 35mm,
first tarsi segment 5.5mm,
posterior femur 39.5mm, tibia 44.5,
first tarsi segment 6.5mm.
|
Gleicht noch am meisten Cl. hypharpax, allein ist etwas
weniger lang, und hat die seitlichen Kanten des Meso- und
Metathorax gedornt. Mesothorax mit einer Spur von Carine und
seitlich mit 2 Reihen weit auseinander stehender, stumpfer,
sehr kleiner Wärzchen. Alle Kanten sämmtlicher
Schenkel gedornt. Die oberen Kanten der Schienen rauh, alle
unteren schwach gedornt. Die Ringe des Abdomen glatt, das letzte
Glied halboval. Das Operculum (defect) scheint nicht vorgeragt
zu haben. Die Färbung war ein schmutziges Grün mit
lichterem Kopf und Prothorax.
|
Most closely resembles Cl. hypharpax, however is somewhat
less long, and the lateral edges of the meso- and metathorax
with spines. Mesothorax with a carinate track, and two lateral
series of further apart, blunter, very small warts. All edges of
all femora have spikes. The upper edges of the tibia are rough,
all lower weakly spined. The abdominal segments are smooth,
the last segment half oval. The Operculum of this specimen is
defective and does not appear that it would extend past the end
of the last abdiminal segment. The colouring was a dirty green
with a lighter head and prothorax.
|
Das Abdomen war ohne Spur von Eiern. In diese Gruppe gehört
noch Cl. Cantori,
Tirachus, Pythonius etc. Einer
dritten Gruppe, der man den Namen
Cladomorphus lassen könnte, wird der
merkwürdige
Cl. phyllocephalus zuzuzäblen sein.
|
The abdomen was without trace of eggs. Into this group
still Cl. cantori, Tirachus, Pythonius
etc. belongs. A third group, to which one could leave the name
Cladomorphus, will the strange Cl. phyllocephalus
be added to.
|
Zur Begründung dieser Gruppen sind vor allen Dingen die Eier
nölhig, welche die Probe abgeben müssen, ob richtig
oder falsch gerechnet ist.
|
For the reason of these groups the eggs are needed first of
all, which must deliver the sample whether correct or falsely
included is.
|
Von Australien.
|
From Australia.
|
Necroscia Vipera Kaup.
|
Necroscia vipera Kaup.
|
Male.
Kopf 1½''',
Prothorax 1 2/3''',
Mesothorax 8''',
Metathorax 5''',
Flügelweite 18'''.
|
Male.
Head 3.5mm,
prothorax 4mm,
mesothorax 17mm,
metathorax 11mm,
wing width 38.5mm.
|
Gehört zu den schlanken, kleinen Arten, deren Kopf kleine
Hörnchen zeigt. Unter diesen zeigt sie den längsten
Mesothorax, in welchem der Prothorax fast 5 Mal enthalten
ist. Der Kopf, ohne Nebenaugen, ist klein und hat zwischen den
Augen zwei zusammenstossende Sockel, wovon jeder mit einem
kleinen Dorn versehen ist. Die sonstige Oberfläche des
Kopfes zeigt kleine Wärzchen, namentlich der Rand des
Hinterkopfs. Der Prothorax, in der Mitte eingebogen und in der
Mitte der Länge nach gefurcht, ist uneben und vorn und an
den Seiten etwas aufgestülpt. Der abnorme Mesothorax ist
oben stumpf, unten scharf carinirt mit vielen Wärzchen. Der
Mesothorax ist längs der Mitte carinirt. Die Tegmina sind
klein, am hinteren Drittel höckerig. Die Costalpartie der
Flügel ist bräunlichgrau mit gelblichem Hauptnerv,
der weichere Theil
blassgrau. Die Füsse siud schlank und lang, und das
erste Tarsenglied der Vorderfüfse ist geflügelt. 2
Döruchen an dem unteren Ende aller Schenkel. Antennen lang,
dünn, das erste Glied am längsten und stärksten.
|
Heard to the slim, small species, whose head shows small
crescents. Under these it shows the longest Mesothorax, in which
the prothorax is contained of almost 5 times. The head,
without nebenaugen, is small and has between the eyes two
colliding bases, about which everyone is provided with a small
thorn. The other surface of the head shows small warts,
in particular the edge of the back of the head. The prothorax,
in which center gefurcht in-curved and in the center after
the length, is uneven and in front and at the pages something
up-inverted. The abnorme Mesothorax is above, down sharply
carinirt blunt with many warts. The Mesothorax is carinirt
along the center. The Tegmina is small, hoeckerig at the rear
third. The Costalpartie of the wings is brownish-grey pale grey
with yellowish main nerve, the softer Theil.
The feet siud slim and long, and the first Tarsenglied of the
Vorderfuefse is winged. 2 Doeruchen at the lower end of all
femurs. Antennas long, thinly, the first member at the longest
and strongest. I know only 2 copies with defectem abdomen of
Celebes (v. Rosenberg), which is after their thin shape males.
|
Ich kenne nur 2 Exemplare mit defectem Abdomen von Celebes (v. Rosenberg),
die nach ihrer dünnen Gestalt Männchen sind.
|
I know of only 2 specimens with defective abdomen of Celebes
(v. Rosenberg), which is after their thin shape males.
|
Necroscia Rosenbergii Kaup.
|
Necroscia rosenbergii Kaup.
|
Ich kenne nur ein Weibchen, das 2'' 10''' lang
ist und dessen Flügelweite 4'' 7''' misst.
|
I know only one female, who is 72mm long and whose
wing width measures 116.5mm.
|
Antennen 21''', Kopf 2''', Prothorax 2 2/3''',
Mesothorax 3 1/3''', Metathorax 6''', Abdomen 20½''',
Tegmentum 4'''.
|
Antennae 44.5mm,
head 4.5mm,
prothorax 6mm,
mesothorax 7.5mm,
metathorax 13mm,
abdomen 43.5mm,
tegmen 8.5mm.
|
Gehört zu den Arten mit deutlichen, gelben Nebenaugen,
langen, dünnen Antennen, ohne Dornen weder auf dem Kopfe
noch Thorax, und bei welchen der Metathorax im Vergleich zum
Prothorax sehr kurz ist.
|
Heard to the species with clear, yellow nebenaugen, long, thin
antennae, without thorns neither on the head nor thorax,
and with which the Metathorax is very short in the comparison
to the prothorax.
|
Diese Art scheint mit
fumata von 3 Zoll Länge verwandt zu sein, allein
bei dieser ist der Mesothorax 3mal so lang als der Prothorax.
Auch von der sordida,
bei weIcher der Prothorax 1½ Linien und der Mesothorax
4 Linien lang ist, lässt sie sich leicht unterscheiden.
Der Kopf mit sehr prononcirten Augen ist, namentlich um die
Nebenangen, rauhwarzig. Der flache Hinterkopf hell. farbig,
mit 7 dunkleren Streifen, die ebenfalls rauh sind. Der breite
Prothorax, an den Seiten und nach hinten aufgestülpt, ist
warzig. Noch rauher, fast dornig an den Seitenrändern, ist
der kurze Mesothorax, der unten in der Mitte eine Längscarine
zeigt. Das Abdomen, ziemlich dick und cylindrisch, zeigt
nur zwei kurze Appendices am Ende, und das Operculum, welches
nicht vorragt, ist doppelt so lang als der letzte Abdomenring.
Die Füsse sind schlank, schwärzlich, undeutlich,
hier und da gelblichbraun gebändert. Die kurzen Tegminen
sind am Ende abgestutzt. Die Costalarea gelb und deren Carine
springt sehr eckig vor. Der härtere Theil der Flügel,
grob genetzt, ist dunkelbraun mit einzelnen kleinen, graugelben,
mehr transparenten Fleckchen, zum Theil in linienartigen Streifen.
Der weichere Theil mit lichterem Braun und dunkleren Adern.
|
This species seems to be related to fumata by 76.5mm length,
however with this the mesothorax 3mal is so long as the prothorax.
Also of sordida, with more weIcher the prothorax 3.5mm
and the mesothorax 8.5mm is long, can it easily
be differed. The head with very much prononcirten eyes is
in particular rauhwarzig around the Nebenangen. The flat back
of the head brightly colored, with 7 darker strips, which are
likewise rough. The broad prothorax, at the pages and to the rear
up-inverted, is warzig. Still more roughly, almost thornily at the
side edges, is the short mesothorax, which shows a Laengscarine
down in the center. The abdomen, rather thickly and cylindrisch,
shows only two short appendices at the end, and the operculum,
which does not before-rise up, is twice as long as the last
abdomen ring. The feet are slim, blackish, indistinctly, here
and there yellowish-brown gebaendert. The short Tegmen are
abgestutzt at the end. The Costal area yellow and their Carine
protrudes very angularly. The harder Theil of the wings, roughly
wetted, is dark-brown with individual small, grey-yellow, more
transparent small spots, to the Theil in line-like strips. The
softer Theil with lighter brown and darker veins.
|
Wurde von Hermann v. Rosenberg von einer der Molukken gesandt.
|
By Hermann v. Rosenberg of one the Molukken one transmitted.
|
Necroscia pallescens Heyden jun. (Mscr.)
|
Necroscia pallescens Heyden jun. (Mscr.)
|
Länge 3'',
Flügelbreite 3'' 5''',
Tegmentum 3''',
Kopf 2''',
Prothorax 2''',
Mesothorax 7''',
Metathorax 5½''',
Abdomen 21'''.
|
Length 76.5mm,
wing width 87mm,
tegmen 6.5mm,
head 4.5mm,
prothorax 4.5mm,
mesothorax 15mm,
metathorax 12mm,
abdomen 44.5mm.
|
Von Ceylon, ähnelt
panaetius Westw. pl. 12. fig. 4. Ich kenne nur das
Weibchen. Es ist hell grasgrün. Der Kopf einfarbig, ist
ziemlich gross und gestreckt, fast flach, in der Mitte gefurcht
und seitlich am Hinterkopf mit einer Falte. Der Prothorax faltig
und in der Mitte mit einer Kranzfurche. Der lange, glatte
Mesothorax in der Mitte mit einer schwachen Längscarine.
Metathorax mit drei Blasen, eine am Anfang, 2 an den Seiten.
In der Mitte carinirt, mit einer Falte am Ende. Abdomen der
Länge nach faltig; die Anhängsel ziemlich lang.
Die schmalen Oberflügel, wie der härtere Theil
der Flügel etwas dunkler als das Abdomen gefärbt,
sind klein und oval mit schwachem Höcker. Der weichere
Theil der Unterflügel hyalinisch mit grünen Adern.
Die Füsse sehr schlank und lang. Das erste Tarsenglied des
Vorderfusses etwas länger als alle übrigen Glieder,
an dem Mittelfuss etwas kürzer und am Vorderfuss, so lang
als die übrigen. Die Antennen lang und dünn, allein
wegen der Zerbrechlichkeit ist es stets eine unsichere Aufgabe
sie zu messen.
|
From Ceylon, resembles panaetius Westwood, pl. 12. fig. 4.
I know only the female. It is brightly grass green. The head
in-colored, is quite large and stretched, almost flat, in the
center gefurcht and lateral at the back of the head with a fold.
The prothorax faltig and in the center with a wreath/ring
furrow. The long, smooth Mesothorax in the center with a weak
Laengscarine. Metathorax with three blisters, one at the start,
two at the pages. In the center carinirt, with a fold at the
end. Abdomen after the length faltig; the appendages rather
long. The narrow oberfluegel, like the harder Theil of the
wings somewhat more darkly than the abdomen colored, are small
and oval with weak peak. The softer Theil of the unterfluegel
hyalinisch with green veins. The feet very slim and long. The
first Tarsenglied of the front foot somewhat longer as all
remaining members, at the mittelfuss somewhat more briefly and
at the front foot, so long than the remaining. The antennae
long and thinly, however because of the fragility it is to be
always measured an uncertain function it.
|
Dinelytron Neptunus Kaup.
|
Dinelytron neptunus Kaup.
|
Länge 2'' 10''',
Kopf 4''',
Prothorax 3''',
Mesothorax 5''',
Abdomen 19''',
Tegmentum 14''',
Flügelweite 3'' 4'''.
|
Length 72mm,
head 8.5mm,
prothorax 6.5mm,
mesothorax 11mm,
abdomen 40.5mm,
tegmen 30mm,
wing width 85mm.
|
Hat dieselbe Länge und Flügelweite wie M. Myrsilus Westwood, von der
sie sich durch den Mangel an spitzen Dornen auf dem Mesothorax
leicht unterscheidet. Der schwach nach hinten aufsteigende
Kopf ist durch spitze Wärzchen rauh, wovon eine ziemlich
regelmässige Reihe über das Auge hinzieht. Vom Auge aus
ein schmales, helleres Streifchen; am hinteren Rand ein Convolnt
von 3-4 Dornen, wovon der längste nach vorn geneigt ist
Metathorax rauh, an den Kanten mit ungleichen Dörnchen.
Das Abdomen schwarzbraun, über dem Ventraltheil mit
überhängenden Kanten; nach dem Ende werden die sonst
glatten Körperringe rauher und faltiger, und haben in
der Mitte eine stumpfe Carinc, die auf den zwei letzten eine
scharfkantig gebogene wird. Die Oberflügel sind rauh
und faltig mit 2 Dornen ganz in der Nähe der Wurzel,
nicht so weit von dieser entfernt und nicht so spitz als bei M. Dictys Westw. tab. 15. fig. 7.
Die Unterflügel sind am härteren Theil grobnetzig und
haben am inneren Rand in der
Mitte auf lichterem Grund einen dreieckigen Fleck. Der
grössere, weichere Theil weiss, der auf jeder Zelle
bräunlich begränzt wird, wodurch Binden von hellen
Flecken entstehen, die in der Grösse sehr variiren. Die
Antennen einfach schmutziggrau. die Füsse schwarzbraun,
mit Spuren von rostgelben Fleckchen, namentlich an den Randern.
|
The same length and wing width has as M. Myrsilus
Westwood, from which it differs by the lack on pointed thorns
on the Mesothorax easily. Weakly to the rear the ascending
head is rough by pointed warts, about which a rather
regular series moves over the eye. From the eye a narrow,
brighter Streifchen; at the rear edge a Convolnt of 3-4 thorns,
about which the longest is bent forward Metathorax roughly,
at the edges with unequal little spikes. The abdomen black-brown,
over the Ventraltheil also over-hanging edges; after the end
the otherwise smooth body rings will have more roughly and more
faltiger, and in the center a blunt Carinc, which becomes on
the two a last sharp edged bent. The oberfluegel are roughly and
faltig with 2 thorns quite in the proximity of the root, not so
far from this to 7 and not so pointed as with M. Dictys
Westw. tab. 15. fig. 7. The unterfluegel are grobnetzig at
the harder Theil and have at the internal edge in the center on
lighter reason a triangular mark.
The larger, softer Theil knows, which is brownishly begraenzt
on each cell, whereby for binding bright marks develop, which
variiren in the size much. The antennae simply dirty-grey
the feet black-brown, with tracks of rust-yellow small spots,
in particular at the Randern.
|
Brasilien. (Frankfurter Museum.)
|
Brazil. (Frankfurt Museum.)
|